
Caminante, son tus huellas
el camino, y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace el camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante, no hay camino,
sino estelas en la mar.
___________________________________
Caminhante, são tuas pegadas
o caminho e nada mais;
Caminhante, não há caminho,
o caminho faz-se ao andar
Ao andar se faz o caminho
e ao voltar a vista atrás
vê-se a senda que nunca
se há de voltar a pisar
Caminhante, não há caminho
somente marcas no mar.
___________________________________
Viandante, i tuoi passi sono
La strada, e nulla più;
Viandante, non esiste nessuna strada,
la strada si fa andando.
Andando si fa la strada,
e voltandosi indietro,
si potrà vedere il cammino che mai
tornerà ad essere calpestato.
Viandante, non c’è nessuna strada,
ma solo scie sul mare.
___________________________________
Marcheur, ce sont tes traces
le chemin, et rien de plus;
marcheur, il n’y a pas de chemin,
le chemin se fait en marchant,
En marchant se fait le chemin,
et en regardant en arrière
on voit le sentier qu’il ne faudra
plus jamais fouler.
Marcheur, il n’y a pas de chemin,
seulement des sillages sur la mer
___________________________________
Traveller, they are your footsteps
the road, and nothing else;
traveller, there is no road,
you make the road as you walk.
By walking you make the road,
and by looking behind you
you see the path that never
will be trodden again.
Traveller, there is no road,
just wakes in the sea.
___________________________________
Wanderer, das sind Deine Spuren
Der Weg und nichts mehr
Wanderer, es gibt keinen Weg.
Der Weg entsteht beim Gehen
Durchs Gehen entsteht der Weg
und beim Zurücksehen,
sieht man seine Spur die man
nicht erneut betreten sollte
Wanderer, es gibt keinen Weg
sondern nur Sterne im Meer
el camino, y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace el camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante, no hay camino,
sino estelas en la mar.
___________________________________
Caminhante, são tuas pegadas
o caminho e nada mais;
Caminhante, não há caminho,
o caminho faz-se ao andar
Ao andar se faz o caminho
e ao voltar a vista atrás
vê-se a senda que nunca
se há de voltar a pisar
Caminhante, não há caminho
somente marcas no mar.
___________________________________
Viandante, i tuoi passi sono
La strada, e nulla più;
Viandante, non esiste nessuna strada,
la strada si fa andando.
Andando si fa la strada,
e voltandosi indietro,
si potrà vedere il cammino che mai
tornerà ad essere calpestato.
Viandante, non c’è nessuna strada,
ma solo scie sul mare.
___________________________________
Marcheur, ce sont tes traces
le chemin, et rien de plus;
marcheur, il n’y a pas de chemin,
le chemin se fait en marchant,
En marchant se fait le chemin,
et en regardant en arrière
on voit le sentier qu’il ne faudra
plus jamais fouler.
Marcheur, il n’y a pas de chemin,
seulement des sillages sur la mer
___________________________________
Traveller, they are your footsteps
the road, and nothing else;
traveller, there is no road,
you make the road as you walk.
By walking you make the road,
and by looking behind you
you see the path that never
will be trodden again.
Traveller, there is no road,
just wakes in the sea.
___________________________________
Wanderer, das sind Deine Spuren
Der Weg und nichts mehr
Wanderer, es gibt keinen Weg.
Der Weg entsteht beim Gehen
Durchs Gehen entsteht der Weg
und beim Zurücksehen,
sieht man seine Spur die man
nicht erneut betreten sollte
Wanderer, es gibt keinen Weg
sondern nur Sterne im Meer
















